"Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
Página 1 de 1. • Compartir •
"Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung

"Una celebridad es una persona que a veces quiere ser un niño, pero se ve obligado a convertirse en un adulto"
Estas personas son como las sobrinas para los samchons, hermanas menores para los del ejercito, amantes o amigas para los de su edad. SNSD no es sólo un grupo de chicas de nuestra generación, si no también son un icono de la cultura. Ahora han cruzado a Japón, aumentaron su popularidad y se han convertido en una enorme exportación de Corea. Para el placer de Kim Jaedong, el es un "oppa" para las nueve miembros de SNSD. Jajaja. Pero el no tiene respuesta cuando bromean con el cuándo le preguntan, "Tu eres un ahjusshi, porque ellas te dicen oppa?", el solo dice: "ellas aun me llaman oppa". Él se reunió con Sooyoung. Y porque iba a reunirse con Sooyoung? Antes que el capital de los clubes de fans venga volando, voy a explicar. Debido a la naturaleza de esta entrevista y los horarios de los miembros de SNSD, SM nos recomendó hacer esta entrevista. Asi que porfavor no malinterpreten! <<
KJD: Cuando tiempo ha sido desde la ultima vez que nos vimos? 1 año?
SY: Noo, que quieres decir con un año? Te vi en casa de HaHa oppa. Creo que ha sido medio año.
KJD: Lo olvide. Intenta ser asi de viejo. De todos modos, como se siente obtener el 1er lugar en Japón?
SY: Todavia no lo puedo creer, todo es tan asombroso. Antes debute en japón por 3 años. Durante esos años, siempre queria ir a el programa de música japonesa, Music Station, asi que le rogué a mi compañia para ir, pero eramos demasiado desconocidas para ir ahi. Esta vez, con SNSD, fui capaz de ir a el programa, por lo que fue increible. Las demas miembros pensaron "Oh, iremos al show", pero yo llore silenciosamente.
KJD: Ustedes sobrevivieron porque son un grupo, pero aún debe ser dificil de promoverse en un pais diferente.
SY: Las miembros son tan preciosas para mi y tan adorables. Todos preguntan si es dificil, pero sólo se siente como que estuviéramos yendo juntas a un dia de campo. Incluso fuimos a Disneylandia. No tenemos la actitud de "tenemos que tener éxito, incluso si eso nos mata". Sólo tenemos que divertirnos y disfrutar de nosotras mismas para que nuestros fans también se diviertan.
KJD: No me gusta mucho Disney. En realidad, simplemente no me gustan las cosas con ojos grandes.
SY: *suspiro* Oh oppa. Yo amo Disney. Es como un regalo del cielo! Fue tan conmovedor ver a Tinkerbell volar que casi lloré.
KJD: Tienes 21 años de edad, no eres demasiado vieja para ir a parques de atracciones o disfrutar viendo cosas como Mickey Mouse?
SY: No importa. Mi hermana mayor tiene 26 años y aún ama a Mickey Mouse.
En este punto, Sooyoung era tan linda y hermosa que mi corazón debio detenerse, pero sentia como si estuviera viendo a mi hermana menor crecer.

SY: Oppa, he hecho una sesión de fotos para una revista de moda antes de debutar. Fue alrededor del 8vo grado y hasta me hicieron una pequeña entrevista. Me preguntaron qué celebridad me gustaba, y yo les conteste que me gustaba Kim Jaedong.
KJD: Por qué me estás contando esto tan tarde, y por qué estás susurrando?
SY: Si los miembros saben de esto me van a molestar. Soy una gran fan de Jo Insung y Jo Seungwoo. Nunca los he conocido, pero realmente quiero encontrármelos un dia. Lo mismo con Hwang Jungmin.
KJD: Hey, no cambies el tema. De la nada, dijiste que eras una fan mía.. Ya no eres fan mía?
SY: Soy una fan de alguien cuando son inalcanzables y no los he conocido todavia. Después de conocerlos en persona, se convierte mas en una estrecha relación de sunbae-hoobae, y es cuando dejo de ser una fan. Lo mismo se aplica contigo.
KJD: Hm, podria aplicarse ami, pero probablemente no seria lo mismo para Jo Insung o Jo Seungwoo. Probablemente no se convertirían en un sunbae cercano o en un cercano oppa tan fácilmente. Incluso los chicos piensan que son tan atractivos. Pero lo que sea, buena suerte. Por alguna razón, me pongo triste y amargado cuando veo a la gente más joven.
SY: Para ser honesto, estaba tan nerviosa y emocionada cuando me dijeron que haría una entrevista para ti. Se sentia como que iba a hablar con alguien que realmente tiene la cabeza sobre la manera adecuada, como si fueras una de esas personas que entienden lo que estoy diciendo.
KJD: Woah, asi que sabias? Jaja, de todos modos, si el publico sigue estando feliz por ti, ellos no olvidaran mi aspecto. De todos modos, tienes un montón de fans samchon en Japón?
SY: No, al igual que Corea, tenemos muchas fangirls en Japón. Hay un montón de fans unnie y fans eemo (eemo son el femenino de samchon). Cuando estamos en el escenario, las fans que estan alrededor de mi edad son las mas entusiastas. Los fans Samchon sólo nos miran en silencio.
KJD: Probablemente es porque te aman pero no tienen energia. Es duro porque te dan ganas de gritar, pero después de tan sólo 2 minutos de gritos, empiezas a toser y te duele la garganta. Siguen recibiendo muchas cartas de los fans?
SY: Recibimos muchas. Las cartas de las fans japonesas son memorables porque estudian coreano y nos envian cartas escritas en coreano. Una persona incluso nos envio un regalo después de leer un libro. No sólo nos envio el libro, tambien escrito todas las buenas lineas o pasajes en un cuaderno grupo y lo envio con la novela. Alguien envio el libro que Sean sunbae escribió, y la persona escribio, "Espero tener una vida matrimonial como esta pareja". Sin duda yo tuve el mismo pensamiento mientras lo leía.
KJD: Ya estas pensando en el matrimonio?
SY: Es sólo un pensamiento. Hay una persona en el mundo que va a llegar a ti un dia. Quienes son es un misterio, pero tiene que estar en alguna parte. No sé quien es pero me imagino que su existencia es hermosa y me da curiosidad.
KJD: He estado pensando eso por 37 años. Sabes lo injusto que es? Pero creo que es dificil vivir como un idol y tener citas. Estas limitada a la gente que conoces y estas tan ocupada debido a tu horario. Tambien son limitados los lugares a los cuales puedes ir.

Porque la gente ama a SNSD? No solo coreanos, si no también fans de Japón, Taiwán, Hong Kong y otros lugares. Sooyoung dijo que era debido a su "energia y pasión".
SY: Fuera de los miembros, estoy mas en el lado de popa. Siempre pienso que me falta algo. Yo comparto mucho con los miembros sobre las cosas que debemos cambiar, y también elegir un montón de cosas de nuestra coreografia. Si nuestras lineas no están bien u otra cosa no esta en perfecto orden, yo soy la que lo señalo con mayor frecuencia. Creo que sólo puedo decir que soy la "puntera-exterior" del grupo.
KJD: Bajaja. Se siente como si estuviera entrevistando a un sargento del ejército o algo. Pero que sucede si cometes un error?
SY: Entonces las demas miembros me apuntan a mi. Estoy muy agradecida si me dicen que estoy haciendo algo mal. Una cosa que aprendi de la vida como grupo fue la importancia de eso. Todo esta en la forma en que dices las cosas. Si tengo la intención de encontrar defectos en la otra persona, no importa como lo diga, la otra persona seguro se molestara. Y si estoy trabajando enojada, me tomo un descanso y espero a sentirme mejor antes de corregir a la otra persona. De esta forma, si estoy corrigiendo a la otra persona sin sentimientos de ira, entonces la otra persona realmente me lo agradecerá.
KJD: Por que has madurado a una edad tan temprana? Bueno, estoy seguro de que ya eras asi antes, pero..
SY: Al estar con los miembros todo el tiempo, siento que me he convertido en una adulta. Creo que ser una celebridad es un trabajo donde no tienes más remedio que convertirse en un adulto. Pero mi mamá me mantiene conectada a la tierra. Mi mamá me dice, "No importa cuantas veces digas que eres de SNSD, cuando llegas a esta casa eres mi hija menor, no una SNSD." Y por lo tanto, realmente no quiero convertirme en una adulta. Quiero ser una niña por siempre...
Hablando con Sooyoung, sentia como si ella fuera mi hermana mayor. Ahora que lo pienso, cuando yo era solo un niño, me di cuenta que tenia que madurar. Hace mucho tiempo, yo no podia entender porque los adultos bebian soju de una taza regular y no de un vaso. Ahora, me encuentro bebiendo sujo de una taza, mientras estoy comiendo. Esa fue la primera vez que me doy cuenta que me he convertido en un ahjusshi.
SY: Oppa, sabes que el tipo de vida que las celebridades viven una vez que se bajan del escenario-- llevan una vida de adulto, debo decirlo? A veces, solo quiero ser una inmadura de 21 años de edad, pero el mundo no aprueba eso. Vivir como SNSD y recibir, hay tantas cosas que podemos tener, y ahora tenemos mas experiencia. Creo que a medida que familiarizas y tienes mas experiencia en este mundo del entretenimiento, no debemos tener miedo a crecer. Supongo que se puede decir que no quiero llegar a ser y tener una imagen como la típica celebridad o estrella.
KJD: Eso es correcto, solo hay que recordad sus primeras intenciones. Si puedes hacer eso, entonces serás capaz de deshacer tus sentimientos vacíos cuando bajes del escenario. Tienes que mantenerte y estar seguro de tu posición sin ser influenciado por el juicio de los demás. Sooyoung como la celebridad puede ser un arco iris que después se desvanece, pero tu posición como Sooyoung la hija más joven nunca se desvanecerá, y eso es una posición para estar dentro.
SY: Creo que hemos sido capaces de llegar a ser tan populares debido a que trabajamos con las ideas de muchas otras personas. Tanta sangre y sudor, realmente, tanta gente perfecciona una canción para que podamos subir al escenario. Nosotras vestimos cualquier ropa que nos den, nos tomamos fotos, y cantamos y bailamos como en la práctica. En general, estamos recibiendo mucho amor, pero a veces, pienso si tenemos derecho a todo el amor que recibimos.
Al igual que Sooyoung dijo, tanta gente ha derramado su sangre y sudor detrás de las escenas de SNSD, pero también se muy bien cuántas cosas tiene que dejar un idol y lo difícil que es trabajar. Se el esfuerzo que se dedica para ganar popularidad y el esfuerzo que se necesita para mantener esa popularidad. Probablemente va lo mismo para todos los jóvenes en este país, pero para los idols tiene que tener esa carga y la cara al publico.
KJD: Siempre he tenido curiosidad.. nunca te da envidia cuando los chicos de tu edad salen a citas a ciegas y esas cosas?
SY: No puedo hacer esas cosas, pero no me da envidia. Puedo ir a ver películas, ir al parque de atracciones, hacer mis uñar, y teñirme el pelo como otros de mi edad lo hacen.
KJD: Tengo envidia cuando otros van a citas a ciegas porque yo no puedo hacer eso. El ir a una cita a ciegas significa que las dos personas no se conocen entre si, pero ya que somos celebridad, la otra persona ya me conoce. Tan pronto como su cara y nombre es ampliamente conocido, se pierde la diversión de ir a una cita a ciegas.
En este punto sentí que esta chica de 22 años de edad, tan llena de sabiduría es tan increíble. A través de ella, parecía que yo era capaz de asomarme a una vida secreta, y no a través de la vida un miembro de SNSD que todo mundo ama. Incluso en MBC Fantastic Duo, su co-MC Oh Sangjin siempre parecía un niño grande cuando estaba junto a Sooyoung.
SY: Hay algo que no sabes, oppa. Las chicas siempre tienen el deseo de verse mejor. Todos los dias, creo que puedo ser una choding. Me siento tan molesta y puedo ser tan arrogante acerca de las cosas mas pequeñas.. Hay momentos en los que los miembros solo me ponen de nervios. Por ejemplo, si queria tener leopardo en mis uñas, otro miembro llega con estampado de leopardo tambien, y eso me molesta sin ninguna razón. Pero si voy a la tienda de uñas y me hago un diseño agradable, quiero que la gente a mi alrededor me felicite por lo que muestro por fuera. Todo el mundo piensa de esa manera a veces.
KJD: Mhmm, lo entiendo. Asi que estás diciendo que hay momentos en la que peleas con los miembros. Creo que he aprendido algo más acerca de las chicas hoy. Hay algo sobre lo que estés curiosa de la mentalidad masculina?
SY: El alcohol, oppa, se que les gusta beber, pero no entiendo porque beben tanto de ese amargo alcohol. Yo tampoco entiendo por qué ustedes se quedan despiertos toda la noche jugando juegos de computadora.
Si, Sooyoung no está en la edad en donde pueda entender todo todavia. Ni siquiera yo se porque bebo soju en un vaso. En Le Petit Prince, un borracho se hizo la pregunta "Porque bebes alcohol?" el respondió, "Es porque puedo olvidar que soy vergonzoso al beber". Jaja Sooyoung. Sabes, hay muchos fans samchon por ahi que quisieran poder hablar de su futuro contigo mientras beben. Es cuando ese tipo de cosas solo pueden ocurrir en un sueño.
Fuente: SoshiFied
Traducción: Fioreeh @ lta-soshi.tk
*si vas a tomarlo para tu web, por favor hazlo con créditos completos.
Última edición por Fioreeh ♥ el Dom Dic 12, 2010 10:48 am, editado 1 vez

#fireworks-- S♥NE

-
Mensajes: 1392
Fecha de inscripción: 21/08/2010
Edad: 18
Localización: fondo de bikini

Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
waaaaaaa..sooyoung..parese tan madura...
al ablar..kelo ser como ella...>///<..jeje
al ablar..kelo ser como ella...>///<..jeje

Choi mei Young- Girls' Generation

-
Mensajes: 146
Fecha de inscripción: 18/10/2010
Edad: 16
Localización: Nyappylandia
Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
awww..Sooyoung!! ♥
taan madura ella
la admiro muxho!!

taan madura ella
la admiro muxho!!

♥ Clubs: YuRi - TaeYeon - YoonA - Jessica - Sunny

Zandra ♥- Líder

-
Mensajes: 1717
Fecha de inscripción: 05/11/2010
Edad: 21
Localización: Under Yuri's bed

Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
ohhh mi soo la kiero muchoo
ez zuper buena
ez zuper buena

Anet_snsd- S♥NE

-
Mensajes: 867
Fecha de inscripción: 16/10/2010
Edad: 14
Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
aww mi soo!!
comoo la qieroo!
gracias x la infoo ^^
comoo la qieroo!
gracias x la infoo ^^

Mandy- S♥NE

-
Mensajes: 826
Fecha de inscripción: 13/08/2010
Edad: 16
Localización: Lima,Peru :3
Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
Owww es tan madura e inteligente *o*
Dios, es mi idola ! es una linda persona detrás de ser una SNSD
humilde y generosa, eso es lo que cuenta (:
Sooyoung ♥ !!!l la quiero maas *-*
Dios, es mi idola ! es una linda persona detrás de ser una SNSD
humilde y generosa, eso es lo que cuenta (:
Sooyoung ♥ !!!l la quiero maas *-*

MisaoTakarai- Girls' Generation

-
Mensajes: 185
Fecha de inscripción: 24/10/2010
Edad: 18
Localización: Lima
Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
Muy buena entrevista, muy interesante y entretenida. SooYoung, demuestra que tiene los pies bien puestos en la tierra, a pesar de ser muy joven, sabe lo que quiere y lo que tiene.
Bien por ella, pero mal para los fans enamorados
, ya que con esto, más de uno estará "enganchado" con ella, por muuuucho tiempo
Bien por ella, pero mal para los fans enamorados
sptubi- ITNW

- Mensajes: 8
Fecha de inscripción: 04/12/2010
Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
waa sooyoung es re lindaa asdsadsad!♥
tan humilde,a pesar de qe pertenece a un grupo famosisimo,jamaz pierde esa humildad bella,eso es lo que la hace mas adorable aun ahh!*suspira*tan linda ella!♥
tan humilde,a pesar de qe pertenece a un grupo famosisimo,jamaz pierde esa humildad bella,eso es lo que la hace mas adorable aun ahh!*suspira*tan linda ella!♥

Taeminha- Kissing You

- Mensajes: 240
Fecha de inscripción: 28/08/2010
Edad: 19
Localización: *ShineeSiDae*xD
Re: "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
muchas gracias por la traduccion

soshi_ciel- Oh!~

-
Mensajes: 663
Fecha de inscripción: 03/10/2010
Edad: 25
Localización: AQP
Temas similares» "Knock Knock Knock" - Kim Jaedong ~ #21 SooYoung
» Knock a door run
» GD & TOP liberación "Knock Out " video musical!
» Dynazty - Knock You Down
» [info-video] Knock Out de G-Dragon & TOP es Prohibido por Las Tres Principales Televisoras de Corea!!
» Knock a door run
» GD & TOP liberación "Knock Out " video musical!
» Dynazty - Knock You Down
» [info-video] Knock Out de G-Dragon & TOP es Prohibido por Las Tres Principales Televisoras de Corea!!
Página 1 de 1.
Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.








